Загрузка...
044 221 1817
067 509 6393
Карта сайта  10.00 - 18.00 Расписание: Воскресенье - выходной день
Главная > Гарри Поттер и философский камень

Роулінг Д К: Роулинг Д К: Rowling J K: Гарри Поттер и философский камень

Гарри Поттер и философский камень

0 отзывов

0
0
0
0
0
Оставить отзыв
Код товара 908476
Издательство:  Махаон
ISBN: 978-5-389-07435-4
 Формат: 126х200
 Язык: русский
2019 год
432 страницы
твердый
220 грн.
В корзину
В наличии


Сообщить о поступлении
Обязательно укажите ваше имя
Обязательно укажите ваш e-mail
Укажите правильный e-mail
Обязательно укажите контактный телефон
В номере телефона допускаются только цифры, скобки, пробелы, знак плюса и тире
Спасибо
Как только товар появиться мы вам сообщим!
Ошибка!



ВКонтакт Facebook Google Plus Одноклассники Twitter Яндекс Livejournal Liveinternet Mail.Ru
Доставка:
  • Курьером по Киеву: 35 грн.
  • Новая почта, Интайм: по тарифам службы
  • Укрпочта: от 20 грн.
Подробнее
Оплата:
  • Расчет с курьером
  • Наложенный платёж при получении
  • Банковский перевод
  • Безналичный расчет
Подробнее
Сроки:
  • Комплектация заказа: 1 - 3 дня
  • Доставляем: с Пн по Пт
Подробнее

Серия: Гарри Поттер

Роулінг Д К

Роулинг Д К

Rowling J K

Книга, покорившая мир, эталон литературы для читателей всех возрастов, синоним успеха. Книга, сделавшая Джоан Роулинг самым читаемым писателем современности. Книга, ставшая культовой уже для нескольких поколений. "Гарри Поттер и Философский камень" - история начинается. Одиннадцатилетний мальчик-сирота Гарри Поттер живет в семье своей тетки и даже не подозревает, что он - настоящий волшебник. Но однажды прилетает сова с письмом для него, и жизнь Гарри Поттера изменяется навсегда. Он узнает, что зачислен в Школу Чародейства и Волшебства, выясняет правду о загадочной смерти своих родителей, а в результате ему удается раскрыть секрет философского камня. Вот что говорит сама переводчица о "трудностях перевода": "Известно, что имена персонажей в книгах Роулинг в большинстве своем говорящие, и любой переводчик, естественно, стремится этот дополнительный смысл передать. Оставлять такие имена без перевода, с моей точки зрения, неправильно: подтекст и, следовательно, характер персонажа должен улавливаться сразу и без всяких сносок, тем более что в случае с именами у Роулинг сноски иногда занимали бы полстраницы. Разумеется, "Росмэн" сделал это по-своему, я - по-своему. И это - хорошая возможность для читателей взглянуть на полюбившееся произведение новым взглядом. Правда, тем, кому привычка заменяет счастье, возможно, придется нелегко. Но имена - всего лишь переменные величины, они могут нравиться или не нравиться, вопрос вкуса. Главное в другом - мои переводы, над которыми была проделана огромная работа мной, редакторами и корректорами, отличаются абсолютной выверенностью текста по отношению к оригиналу. Выверенностью во всем до мелочей. Я могу с уверенностью сказать, что в их нынешнем виде мои переводы наиболее точно передают "дух и букву" произведений Роулинг".

ОтзывыДругие книги серииДругие книги автораПохожие книги

Интернет-магазин книг Букраина - книги, настенные карты, подарки ...


Сообщить о поступлении
Обязательно укажите ваше имя
Обязательно укажите ваш e-mail
Укажите правильный e-mail
Обязательно укажите контактный телефон
В номере телефона допускаются только цифры, скобки, пробелы, знак плюса и тире
Спасибо
Как только товар появиться мы вам сообщим!
Ошибка!